Перевод "Security breach" на русский
Произношение Security breach (сикйуэрити брич) :
sɪkjˈʊəɹɪti bɹˈiːtʃ
сикйуэрити брич транскрипция – 30 результатов перевода
And you will have one.
But what I want to know is how such a security breach was allowed to occur in the first place!
Unfortunately, these things happen.
Я их дам.
Но хотелось бы знать, как вообще служба безопасности позволила такому произойти!
К сожалению, такие вещи происходят.
Скопировать
- Yes, I hear.
We've got a security breach here.
Behind you.
- Да, слышу.
К вам проник посторонний.
Он у вас за спиной.
Скопировать
Take him!
Security breach!
A bomb!
Держите его!
Незаконное проникновение!
Бомба!
Скопировать
To my partners, gentlemen.
- Code red security breach, sir. - Where? At the armory.
A detail's en route.
За партнёрство, господа.
-Нападение на склад, сэр.
-Где? На оружейном заводе.
Скопировать
We have an obligation as academics to uphold certain standards...
I've just heard we've had a security breach in the building.
We're going to...
Как ученые мы имеем обязательства придерживаться определенных стандартов...
Мне только что сообщили о нарушении безопасности в здании.
Мы должны...
Скопировать
Your attention, please.
Security breach.
Medlab, Level 15.
Bнимaниe.
Hapyшeнa cиcтeмa бeзoпacнocти.
Meдлaбopaтopия, 1 5-ый ypoвeнь.
Скопировать
Talk to me!
We have a security breach.
Check it out!
Отвечайте!
Нарушен режим безопасности.
Всё проверить!
Скопировать
What is it?
There's been a security breach in the Taelon archive.
- By whom?
Что это?
Неавторизованное подключение к тейлонским архивам.
Кто?
Скопировать
Right here!
Security breach!
I guess Little Miss Free Spirit will think twice before roaming the halls.
Вот же!
Брешь в системе защиты!
Я полагаю, маленькая мисс Свободный дух будет думать дважды прежде, чем бродить по коридорам.
Скопировать
Yes?
There's been a security breach, Agent Sandoval.
Sound the alarm.
Да?
Сбой секьюрити, агент Сандовал.
Включить сирену!
Скопировать
There's a power fluctuation in the security grid.
All we know is that we've got a security breach.
We don't know where.
Есть колебание мощности в сетке безопасности.
Все, что мы знаем, - то, что мы имеем нарушение правил безопасности.
Мы не знаем, где.
Скопировать
You may get your shot at combat, after all.
We got a security breach. No idea what was stolen.
I'll start in all department inventory immediately.
И вы получите шанс проявить себя в бою.
Система охраны взломана, и я не знаю, что именно было похищено.
Приступаю к инвентаризации всех подразделений.
Скопировать
Dennis, hi.
I'm getting nowhere in my investigation of the security breach.
Why don't you take a look?
Дэннис? Здравствуй.
Я... зашла в тупик. Расследую сбой охранных систем.
Не хочешь взглянуть?
Скопировать
- He was called to the mother ship.
Security breach!
All personnel to their stations!
Его вызвали на корабль-носитель.
Тревога!
Всему персоналу вернуться на свои места!
Скопировать
If he comes up with one, let me know.
There may be a security breach with the computers.
- White House computers aren't secure.
- Когда она у него появится, дай мне знать, хорошо? - Да, сэр.
Между прочим, я думаю, что может быть серьезная брешь в защите компьютеров Белого дома.
- Компьютеры Белого дома не защищены.
Скопировать
I expect you all to give him your full cooperation.
Starfleet Intelligence has reason to believe that there's been a security breach aboard Deep Space 9.
It appears that someone has been passing information to the Dominion.
Я рассчитываю на полное сотрудничество с вашей стороны.
Разведка Звездного Флота имеет причины полагать, что произошло нарушение систем безопасности здесь, на борту Дип Спейс 9.
Это означает, кто-то передавал информацию Доминиону.
Скопировать
For Cardassia!
- We have a security breach.
- The guards will deal with it.
За Кардассию!
- У нас нарушение безопасности.
- Охранники справятся с этим.
Скопировать
And we don't even know what he looks like.
Class one security breach.
Authorised personnel, check in at their designated security post.
И мы даже не знаем, как он выглядит.
Нарушение системы охраны.
Всему персоналу пройти идентификацию.
Скопировать
Remodulate weapons.
Security breach.
Starfleet photon torpedo.
Ремодулировать оружие.
Нарушение безопасности.
Фотонная торпеда Звездного Флота.
Скопировать
Security alert!
There is a security breach in east wing Pharmacology.
All security personnel to the east wing...
Внимание, тревога!
Внимание, тревога в восточном крыле... отделения фармакологии.
Подразделению охраны срочно прибыть на место.
Скопировать
I don't think that date could have gone any worse.
If witnesses are to be believed, there has been a child security breach for the first time in monster
We neither confirm nor deny the presence of a human child here.
Всё закончилось хуже некуда.
По словам очевидцев, это первое вторжение ребенка... за всю историю города монстров.
Нет данных, подтверждающих... присутствие ребенка в городе.
Скопировать
All those stars kinda make you feel small and insignificant, huh?
We got a security breach.
The perimeter has been compromised.
Все эти звёзды не заставляют тебя чувствовать себя никчёмным?
Нарушение безопасности.
На территории посторонние.
Скопировать
Okay. Well, this is called a crash.
It means there's been some kind of security breach and no one's allowed in or out of the building.
Would you call Leo's office?
Это называется "тревога".
Это значит, что где-то появилась брешь в системе охраны и никому нельзя входить или выходить из здания.
Ты не могла бы ты позвонить в офис Лео?
Скопировать
Go get your dad.
Security breach, level four.
I'll see you at the fan in five minutes.
А ты иди за отцом.
Нарушение безопасности, уровень четыре.
Увидимся у вентилятора через 5 минут.
Скопировать
Is it all right if I smoke in here?
We have a security breach.
I repeat, we have a security breach.
Не возражаете, если я закурю?
У нас нарушение периметра безопасности.
Повторяю, у нас нарушение...
Скопировать
We have a security breach.
I repeat, we have a security breach.
Go!
У нас нарушение периметра безопасности.
Повторяю, у нас нарушение...
Давай!
Скопировать
Enrique has been letting people into the food preparation area.
That's a major security breach.
The poor guy, I think he's a newlywed.
Энрике пропускал посторонних в зону приготовления пищи.
Это серьёзное нарушение мер безопасности.
Бедный парень. Вот попал.
Скопировать
Excuse me, sir.
There's been a security breach.
Don't move!
Извините, сэр.
Взломана система охраны.
Стоять!
Скопировать
I didn't want you to look stupid on the security camera.
- Security breach...
Someone's coming.
Не хочу, чтоб ты выглядел глупо на камере слежения.
Здесь есть камера?
Сюда идут.
Скопировать
I didn't come all this way to watch him die like this...
We have a security breach.
Level 25.
Я не проделал весь этот путь, чтобы смотреть как он умрет таким образом...
Нарушение периметра.
Уровень 25.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Security breach (сикйуэрити брич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Security breach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуэрити брич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
